Français
English
 









Alpha Science is a one-woman company providing services including translation of technical or administrative documents, linguistic consulting and proofreading of already translated texts, such as activity reports, project applications, scientific articles and PhD theses.

Alpha Science adapts to meet your specific needs. Your documents can be sent in and are consequently delivered according to your wishes: by e-mail, fax, CD-rom or postal delivery.



My name is Nadia Ljungberg and I was born in Sweden. I have had the opportunity of undertaking part of my schooling abroad in an international school where I learned to read and write - in English. Thus, I actually have two mother tongues: English and Swedish. Since I have always had a passion for languages I later studied French for many years and I now speak and write fluently as a result of living in France since 2003. Originating from Scandinavia I also read, understand and speak Danish and Norwegian.

I have an Engineering degree followed by a Doctorate in Materials Science from Lund University, Sweden. It is during my years of research in several domains that I have acquired the expertise and skill needed to perform proofreading, writing and layout of technical documents and other publications.



Alpha Science is committed to responding to your specific needs and to promptly delivering high quality translations at competitive prices. Alpha Science adapts to meet your needs and guarantees a translation of your documents that is both rigorous and idiomatic, grammatically correct and, when it is deemed necessary, carried out in cooperation with the author.

The original documents are sent and delivered whatever way you please (e-mail, fax, postal delivery). If you wish, a debriefing service can be made available to you after the completion of the work.



Writing and speaking a language are two entirely different things. Small linguistic errors can cause the misinterpretation of important data in your documents, which in turn can have serious consequences such as the rejection of a submitted article or project application.

Proofreading is not merely the correction of grammatical or linguistic errors. It is also a form of linguistic consulting that offers suggestions for alternative expressions that are more suitable, idiomatic or lucid, thus allowing for a clearer comprehension of a particular text and providing an added value to your documents.

Normally the document that needs proofreading is sent in electronically as a Word-file and the corrections are inserted directly in the original text. This allows you to easily and quickly accept or reject the suggested changes - saving you a lot of time.



Nadia Ljungberg

E-mail: nadia.ljungberg@alphascience.fr
Tel: +33 4 56 70 01 70




You can send me comments, questions or ask for a quotation by filling out the form below.

Last Name:
E-Mail:
Comment:
  Top